Team

Joanna Maryniak

has a BA in French Philology and Classics from the University of Łódź and an MA in Liberal Arts from the University of Warsaw. She has co-authored three pictorial dictionaries of Modern Nahuatl – with more forthcoming  –  and has co-translated The Little Prince into Wymysorys. She is employed full time in the project, Multilingual worlds – neglected histories. Uncovering their emergence, continuity and loss in past and present societies. She is a member of the Polish Ethnological Society and is engaged in the revitalization of Wymysorys and Nahuatl, both as an academic and as an activist.

https://orcid.org/0000-0001-8415-4143

Photo copyright: John-Paul Bichard

Her publications

Title:

Mniejszości i ich języki wobec kryzysu. Pakiet antystygmatyzacyjny projektu „Językowe antidotum: żywotność językowa jako sposób budowy psychicznego dobrostanu, zdrowia i zrównoważonego rozwoju”

Title:

Tlahtolixcopincayotl Atliaca Guerrero

Title:

Der Kliny Fjyśt in Wymysiöeryś

Title:

Tlahtolixcopincayotl. San Miguel Xaltipan, Tlaxcala

Title:

Tlahtolixcopincayotl. Chicontepec, Veracrux

back to list
Search Publications Skip to content